← Resources
Expressions & Style

Connecting words

A full reference of French connectors organized by function. Each entry includes a level label, meaning, and example sentence.

Level guide

A1A2B1B2C1

A1–A2 = beginner · B1 = intermediate · B2 = upper-intermediate · C1 = advanced (IB level)

Adding information

Use these to build on an idea, add supporting points, or intensify an argument.

Word / phraseLevelMeaningExample
etA1and

Il parle français et anglais.

Use sparingly in essays: too many 'et' sounds elementary.

aussiA2also, too

Elle aime la musique. Elle aime aussi la peinture.

Placed after the conjugated verb, not at the start of a clause in formal writing.

égalementB1also, equally

Il est également important de noter que...

More formal than aussi. Excellent in essays.

de plusB1moreover, furthermore

De plus, il faut considérer les conséquences.

Very common in formal writing. Opens a new supporting point.

en outreB2furthermore, in addition

En outre, les résultats confirment cette hypothèse.

More formal than de plus. Preferred in academic and IB writing.

par ailleursB2moreover, besides, in addition

Par ailleurs, cette approche présente des avantages.

Can introduce a related but distinct point. Very versatile in essays.

non seulement... mais aussiB2not only... but also

Non seulement c'est utile, mais aussi efficace.

Powerful double structure. Creates emphasis and balance.

voireC1or even, indeed

Cela prend des heures, voire des jours.

Adds an extreme or surprising case to what was just said.

de surcroîtC1on top of that, what's more

C'est coûteux, et de surcroît peu pratique.

Typically adds a negative point on top of another. High register.

qui plus estC1what is more, on top of that

Il est compétent, et qui plus est, très motivé.

Emphatic and formal. Rarely used in speech: save it for writing.

Contrast & opposition

Show that two ideas are in tension, contradict each other, or present different perspectives.

Word / phraseLevelMeaningExample
maisA1but

J'aime le français, mais c'est difficile.

The most basic contrast word. Overuse weakens essays: vary it.

par contreB1on the other hand, however

Le train est rapide. Par contre, il est cher.

Common in both speech and writing. Introduces a direct counter-point.

en revancheB2on the other hand, in return

En revanche, les bénéfices à long terme sont réels.

More formal than par contre. The preferred form in academic writing.

cependantB1however, yet

Cependant, il faut nuancer cette affirmation.

Neutral and very common in essays. Can open a sentence.

pourtantB1yet, even so, and yet

Il a travaillé dur. Pourtant, il a échoué.

Expresses surprise or unexpectedness. Slightly more emotional than cependant.

néanmoinsB2nevertheless, nonetheless

Néanmoins, certains avantages méritent d'être soulignés.

Formal and precise. Concedes a point but maintains the main argument.

toutefoisB2however, yet, that said

Toutefois, cette solution n'est pas sans risques.

Slightly softer than néanmoins. Widely used in formal texts.

à l'inverseB2conversely, on the contrary

À l'inverse, les pays nordiques ont adopté une autre approche.

Points to a direct reversal of the previous idea.

orC1yet, now, but (literary)

Il semblait confiant. Or, la situation était bien plus complexe.

Literary conjunction introducing a twist or complication. Do not confuse with the English 'or'.

quand bien mêmeC1even if, even though

Quand bien même il réussirait, le problème demeurerait.

Takes the conditional. Introduces a concession at a high register.

Cause & reason

Explain why something happens or what caused a result.

Word / phraseLevelMeaningExample
parce queA2because

Je reste à la maison parce qu'il pleut.

The basic 'because'. Answers the question 'pourquoi?'.

carB1because, for (formal)

Il n'est pas venu, car il était malade.

More formal than parce que. Common in written French: never starts a sentence in formal style.

puisqueB1since, given that

Puisque tu es là, on peut commencer.

Refers to a reason both speaker and listener already know. Less explanatory, more logical.

grâce àB1thanks to (positive result)

Grâce à ses efforts, elle a réussi.

Only used when the outcome is positive. Contrast with à cause de.

à cause deA2because of (negative or neutral)

Il est arrivé en retard à cause des embouteillages.

Used for negative or problematic causes. Never use for positive outcomes.

étant donné queB2given that, since

Étant donné que les ressources sont limitées...

Formal. Introduces a premise before a conclusion. Often opens a sentence.

en raison deB2owing to, because of

En raison des circonstances, la réunion est annulée.

Formal and neutral. Followed by a noun, not a verb.

vu queB1seeing that, given that

Vu que le temps manque, allons à l'essentiel.

Slightly informal. Used in speech and mid-register writing.

Consequence & result

Show what follows from an idea, fact, or argument.

Word / phraseLevelMeaningExample
doncA2therefore, so

Je pense, donc je suis.

The most common consequence connector. Works in all registers.

alorsA2so, then

Il n'était pas là, alors on est partis.

Common in speech. Slightly informal in formal writing: use par conséquent instead.

ainsiB2thus, in this way

Ainsi, on peut conclure que...

Formal. Often triggers subject-verb inversion when it opens a sentence: Ainsi peut-on affirmer que...

c'est pourquoiB1that is why, this is why

C'est pourquoi il faut agir maintenant.

Excellent in essays. Directly links a cause to a decision or recommendation.

par conséquentB2consequently, as a result

Par conséquent, les prix ont augmenté.

Formal and common in academic writing. Marks a logical conclusion.

de ce faitB2because of this, as a result

De ce fait, la situation s'est améliorée.

Points back directly to the previous sentence as the cause.

d'oùB2hence, which is why

Les ressources sont rares, d'où la nécessité de les gérer.

Concise and elegant. Often followed by a noun phrase.

dès lorsC1from then on, therefore

Dès lors, toute négociation devient impossible.

High-register. Can be temporal (from that point) or logical (therefore).

Concession & nuance

Acknowledge a counter-argument or limitation before reinforcing your point.

Word / phraseLevelMeaningExample
même siB1even if, even though

Même si c'est difficile, il faut essayer.

Takes the indicative. Very common and versatile.

malgréB1despite, in spite of

Malgré les obstacles, elle a réussi.

Followed by a noun or pronoun, not a clause.

en dépit deB2in spite of, despite

En dépit de ses efforts, il a échoué.

More formal than malgré. Followed by a noun.

certesB2certainly, admittedly, granted

Certes, cette solution a des avantages. Cependant...

Classic essay move: concede a point, then rebut. Often paired with mais or cependant.

il est vrai queB2it is true that, admittedly

Il est vrai que les résultats sont encourageants.

Formal concession. Sets up a nuance or counter-argument.

bien queB2although, even though

Bien qu'il soit fatigué, il continue.

Requires the subjunctive. A key IB construction.

quoiqueC1although, even though

Quoiqu'on en dise, la situation s'améliore.

Subjunctive required. More literary than bien que.

quand bien mêmeC1even if, even supposing

Quand bien même cela serait vrai, les conséquences restent incertaines.

Conditional required. Sophisticated concession for IB essays.

Illustration & example

Support a claim with a specific example or clarify a general idea.

Word / phraseLevelMeaningExample
par exempleA2for example

Par exemple, les Canadiens bilingues ont plus d'opportunités.

The most common. Works in all contexts.

notammentB2notably, in particular

Plusieurs pays, notamment la France et le Canada, ont signé l'accord.

Introduces a specific subset of a general claim. Common in formal writing.

c'est-à-direB1that is to say, i.e.

Il a réussi, c'est-à-dire qu'il a obtenu plus de 80%.

Used to clarify or restate. Can be abbreviated as c.-à-d. in notes.

à titre d'exempleB2by way of example

À titre d'exemple, considérons le cas du Québec.

Formal phrasing for introducing case studies or data. Excellent in IB essays.

en l'occurrenceC1in this case, as it happens

En l'occurrence, c'est la loi qui s'applique.

Refers to the specific situation just mentioned. High register.

tel queB2such as, like

Des pays tel que le Canada favorisent le bilinguisme.

Formal equivalent of comme when listing examples.

Sequence & structure

Organise ideas chronologically or logically: essential for structuring any text.

Word / phraseLevelMeaningExample
d'abordA2first, first of all

D'abord, il faut définir le problème.

The standard opening for a first point. Pairs with ensuite and enfin.

premièrementB1firstly

Premièrement, examinons les avantages.

More formal than d'abord. Often used with deuxièmement, troisièmement.

en premier lieuB2in the first place, first of all

En premier lieu, il convient d'analyser les causes.

High-register opener. Pairs with en second lieu and en dernier lieu.

ensuiteA2then, next

D'abord on prépare les ingrédients, ensuite on cuisine.

Marks the next step or point. Very common and reliable.

puisA2then, and then

Il a étudié, puis il a passé son examen.

More sequential than ensuite: suggests one thing coming right after another.

enfinB1finally, lastly

Enfin, il faut considérer l'impact à long terme.

Closes a sequence. Can also express relief in speech: 'Enfin!' = At last!

finalementB1finally, in the end

Finalement, ils ont trouvé un accord.

Refers to what happened after a process: slightly different from enfin, which closes a list.

en dernier lieuB2lastly, finally

En dernier lieu, il faut évoquer les solutions possibles.

Formal closing. Pairs with en premier lieu and en second lieu.

Summary & conclusion

Wrap up an argument, restate a main point, or draw a final inference.

Word / phraseLevelMeaningExample
en résuméB1in summary, to sum up

En résumé, les avantages l'emportent sur les inconvénients.

Signals a recap, not necessarily a final conclusion.

brefB1in short, in brief

Bref, il faut agir.

Conversational but common in writing. Implies impatience or conciseness.

en sommeB2in sum, all in all

En somme, le bilan est positif.

More formal than bref. Weighs up the overall picture.

au fondB2at bottom, ultimately, deep down

Au fond, la question est simple.

Slightly reflective: suggests getting to the heart of the matter.

pour conclureB1to conclude, in conclusion

Pour conclure, rappelons les points essentiels.

Clear and direct closing for essays. Avoid starting every conclusion this way: vary it.

en conclusionB1in conclusion

En conclusion, cette politique semble inévitable.

Standard essay closer. Acceptable but can be formulaic: en définitive is more elegant.

en définitiveC1in the final analysis, ultimately

En définitive, c'est à chacun de décider.

High-register conclusion. Preferred in IB and academic essays over en conclusion.

tout compte faitC1all things considered, when all is said and done

Tout compte fait, cette solution reste la meilleure.

Weighs everything before landing on a final judgement. Impressive in formal writing.

IB French B — writing tip

Examiners reward varied, precise connectors. Aim for at least three different functions in any essay: one to add (en outre, par ailleurs), one to contrast (néanmoins, en revanche), and one to conclude (en définitive, tout compte fait). Avoid relying on et, mais, and donc alone.

See idiomatic expressions →